Please notice that the whole title of this essay has been deliberately placed between quotations. This is so because the writer of this essay has not raised the question himself, but has found the question written as " what tysir means in Arabic " without the question mark " ? " and without the word " does. " They were added by this essay's writer who has no idea who has risen the question. As it has happened more than once in the past, some one had tried to reach me, to address the question to me, but some how could not reach me. As always, it is always a pleasure to extend a helping hand to the person who had left the question on Google's feed back to me. And below is the answer:
Tysir and also can be written as Tyseer, simply means " Making Easy. " or it means also " Making Smooth " or " Making Less Difficult."
The above definitions remind me of the four monumental volumes authored by the late Shaykh Ibrahim Qattan who authored the four volumes before he died and titled them as spelled below:
Tysir al-Tafsir, also written as Tyseer al-Tafseer. Let us define the two words of Tysir and Tafsir separately and then combine the meaning of the two words to get the net result of the two definitions::
We have already known the definition of Tysir which means, "Making Easy. "
al-tafsir, also written as al-afseer, means simply " The Interpretation "
Well, The Interpretation of what ? Answer: The Interpretation of the verses of the Qur'an. That was what Shaykh Ibrahim Qattan had achieved, when he had authored and published the following monumental volumes, all interpreting the verses of the Qur'an:
* Tysir Al-Tafsir Volume One.
* Tysir Al-Tafsir Volume Two
* Tysir Al-Tafsir Volume Three
* Tysir Al-Tafsir Volume Four.
All four volumes are in my home's library and they are the ones I consult first, when I need help in any interpretation of any verse, as written, in the Qur'an.
Therefore, the net result of the definitions is the following title for the four monumental volumes:
Tysir al-Tafir also written as Tyseerr al-Tafseer simply means " Making Easy The Interpretation."
Brief Comments About The Late Shaykh Ibrahim Qattan:
Shaaykh Ibrahim Qattan was a Jordanian citizen who, in his younger years, had attended Al-Azhar University in Cairo, Egypt, for several years. After graduation frm Al-Azhar, he returned to Jordan and worked for the Jordanian government. He served as " Wazeer Al-Ma'arif " meaning, " Minister of Education " several times, in different governments, headed by different prime ministers. The last appointment he held and served honorably very well in it, before he died, was "Judge of the Judges, " roughly equivalent to the position of the. Chief Justice of the Supreme Court of the United States of America.
The interpretation of the verses of the Qur'an has never been easy. Shaykh Ibrahim Qattan had chosen such a title, in my view, to encourage other Islamic scholars to dig into Ijtihad, meaning relentless researches; and come up with their own interpretation of the verses of the Qur'an. Unfortunately, some Islamic scholars had spent a life time in Ijtihad and died before they could finish their hard work, let alone publishing it. Shaykh Ibrahim Qattan was an exception, indeed, because he was fully backed by Prince Hassan, the youngest brother of the late King Hussein of Jordan. Prince Hassan was, then, the Crown Prince of Jordan when he had commissioned Shaykh Ibrahim Qattan to do the interpretation of the verses of the Qur'an.